take me to your heart,哪位重新翻译一下

2009年06月19日 00:58    发布者:McuPlayer
总觉得这个翻译有点别扭

hiding from the rain and snow 藏身于雨雪之中
trying to forget but i won't let go 努力忘记,但我怎能就这样离去
looking at a crowded street 看着熙熙攘攘的街道
listening to my own heart beat 却只能听见自己的心跳
so many people all around the world 这么多的人在世界上
tell me where do i find someone like you girl 请告诉我在哪里可以找到像你一样的女孩

take me to your heart take me to your soul 将我留存心间与你的灵魂相伴
give me your hand before i'm old 给我你的手,在我老去之前
show me what love is haven't got a clue 问情为何物在我们彼此离开前
show me that wonders can be true 问奇迹上演
they say nothing lasts forever 他们说没有什么可以天长地久
we're only here today 我们也能此时相守
love is now or never 现在或者永不回头
bring me far away 请带我一起远走

take me to your heart take me to your soul 让我靠近你的心与你的灵魂相伴
give me your hand and hold me 给我你的手拥我入怀
show me what love is be my guiding star 问情为何物让星辰照亮我路
it's easy take me to your heart 其实爱我真的很简单

standing on a mountain high 站在高山之颠
looking at the moon through a clear blue sky 看着月亮高挂于清澈的蓝天
i should go and see some friends 也许我应该去和朋友们在一起
but they don't really comprehend 但他们真的不明白我此时的心情
don't need too much talking without saying anything 不需要繁琐的言语甚至可以一语不发
all i need is someone who makes me wanna sing 我仅仅需要一个能让我欢乐而歌的人

take me to your heart take me to your soul 将我留存心间与你的灵魂相伴
give me your hand before i'm old 给我你的手,在我老去之前
show me what love is haven't got a clue 问情为何物在我们彼此离开前
show me that wonders can be true 问奇迹上演
they say nothing lasts forever 他们说没有什么可以天长地久
we're only here today 我们也能此时相守
love is now or never 现在或者永不回头
bring me far away 请带我一起远走

take me to your heart take me to your soul 让我靠近你的心与你的灵魂相伴
give me your hand and hold me 给我你的手拥我入怀
show me what love is be my guiding star 问情为何物让星辰照亮我路
it's easy take me to your heart 其实爱我真的很简单

take me to your heart take me to your soul 让我靠近你的心与你的灵魂相伴
give me your hand and hold me 给我你的手拥我入怀
show me what love is be my guiding star 问情为何物让星辰照亮我路
it's easy take me to your heart 其实爱我真的很简单

网友评论

老郭 2009年06月19日
靠,第一句就错。今天没空理它。睡觉去了。
qupeng2008 2009年06月19日
郭主编依依~:lol
老郭 2009年06月19日
我回来了

hiding from the rain and snow 躲避于风雪之外
trying to forget but i won't let go 努力去忘记,但无法释怀
looking at a crowded street 望着拥挤的街道
listening to my own heart beat 倾听着自己的心跳
so many people all around the world 世上人海茫茫
tell me where do i find someone like you girl 告诉我何处去寻觅你那样的姑娘

take me to your heart take me to your soul 带我进入你的心,带我进入你的魂
give me your hand before i'm old 在我鬓白前让我牵着你的手
show me what love is haven't got a clue 示我何为爱情,我不知晓
show me that wonders can be true 示我奇迹真的有
they say nothing lasts forever 他他们说没有什么可以天长地久
we're only here today 我们只有今日
love is now or never 爱就是现在或永远没有
bring me far away 请带我远走

take me to your heart take me to your soul 带我进入你的心,带我进入你的魂
give me your hand and hold me 伸出你的手把我拥住
show me what love is be my guiding star 示何为爱情,你是指南星
it's easy take me to your heart 你能很快带我进入你的心

standing on a mountain high 站在高山之上
looking at the moon through a clear blue sky 仰望高挂在晴空上的月亮
i should go and see some friends 也许我该去寻访一些好友
but they don't really comprehend 可他们其实不懂
don't need too much talking without saying anything 我不需要整日言不及义的空谈
all i need is someone who makes me wanna sing 我只需这样一个人,她能让我不禁放声歌唱
gaohq 2009年06月19日
把声音传上来吧,很老的歌了,我就是从它开始对英文歌感兴趣的.
xwj 2009年06月19日
大约04~05年,不算太老

家里电脑上有一些很早就有的英文翻唱中文歌,唱得忒好,那些就早多了
至于《吻别》,还是最喜欢《陶笛之歌》版的
nolie 2009年06月19日
本帖最后由 nolie 于 2009-6-19 10:37 编辑

这首歌是MLTR(Michael Learns To Rock)用《吻别》的曲子翻唱的。
MLTR,我的爱
01年就开始喜欢这个丹麦乐队了,主要是他们的歌英文发音很清楚(我GF第一次听,还以为是华人唱英文歌呢),而且节奏感强,旋律优美。
推荐另外几首:
That's why(you go away);这首很经典,很多欧美精选里都有,很多人都听过
25 minutes; 看着心爱的人穿上婚纱,新郎不是自己,就晚了25分钟。。。词、曲和意境的完美结合
complicated heart(要original的,不要听后来remix的); 旋律很美
blue night; 适合于向女友表明真心
The Actor;
Love Will Never Lie; 我的ID跟出处跟这首歌有关
How Many Hours; 反战歌曲
Romantic Balcony; 反战歌曲,一个战场伤兵的幻觉;
Nothing To Lose, paint My Love;I'm Gonna Be Around; 很好的爱情歌曲
You Took My Heart Away; More Than A Friend; 适合向女孩表白新意。。。

还有很多其他的,比如someday,something you should know。都挺好听。
他们的歌适合夜里一个人静静的听,绝对能触碰到人心灵中柔软的部分。

推荐这个精选集,好听的基本都在这里了。
http://www.douban.com/subject/1395820/
qupeng2008 2009年06月19日
hiding from the rain and snow 藏身于雨雪之中
trying to forget but i won't let go 努力忘记,但我怎能就这样离去

俺觉得这个翻译的比郭主编的好。

可以想象下:我特别悲伤,任雨雪肆虐,麻木自己的伤痛;
“怎能就这样离去”也说明不是去躲避,是很坚强。
nolie 2009年06月19日
我觉得老郭给的那个更好一些
hiding from the rain and snow 躲避于风雪之外
trying to forget but i won't let go 努力去忘记,但无法释怀
looking at a crowded street 望着拥挤的街道
listening to my own heart beat 倾听着自己的心跳
-----------------
hiding from……跟后边的looking at……是并列的,都是表达躲避于尘世之外,想一个人静一静,却始终无法释怀的意思。
老郭 2009年06月19日
靠,hiding from是藏起来不被雨雪浇到。hiding in才是藏在。。。之中。

意思都搞错了,还搞翻译。

翻译讲究信、达、雅。信是首要的。如果达不到信,就别想别的了
xwj 2009年06月19日
是的,赞同老郭
宇宙飞船 2009年06月19日
强!
qupeng2008 2009年06月19日
;P
意思也弄错了~
McuPlayer 2009年06月19日
老郭翻译的不错,我试着把翻译后的词填进去,哼唱了两句,感觉还是有点味道
老郭 2009年06月19日
本帖最后由 老郭 于 2009-6-19 14:14 编辑

rying to forget but i won't let go 努力忘记,但我怎能就这样离去
这个也翻译错了。这家伙水平太差。

won't let go不是离去的意思

我翻译的还不够雅。诗曰:如切如搓,如琢如磨。好句子可是要反复推敲。俺不费那个劲了。不就是玩吗,不用那么认真。
phoenixmy 2009年06月19日

嘎嘎
最近在上英语课,痛感英语太差啦
一粒沙白 2009年06月19日

在英语这方面
一直是个常立志之人
越整越差
qupeng2008 2009年06月19日
就像一粒沙白~
nolie 2009年06月19日
回去特意查了一下2008年MLTR的专辑《I Walk This Road Alone》(这首歌是翻唱崔健的《一无所有》),里边也有收录Take Me To Your Heart,歌词是中英文的,结果那中文的歌词就是McuPlayer贴的那个。。囧。。。正版CD里的歌词也这水平。。。《Take Me To Your Heart》那张专辑放到家里了,没办法查那张专辑是不是也是这套歌词。。。:shutup:
mxh0506 2009年06月20日
老郭译得好!
涛行九天 2009年06月20日
本帖最后由 涛行九天 于 2009-6-20 08:36 编辑

俺的古诗版来了!

hiding from the rain and snow
藏身风雪外;
trying to forget but i won't let go
相忘仍挂怀;
looking at a crowded street
满街来往者;
listening to my own heart beat
唯我心复燃;
so many people all around the world
茫茫浮尘世;
tell me where do i find someone like you girl
何处觅芳颜?

take me to your heart take me to your soul
抓住你的心;
give me your hand before i'm old
牵手相依偎;
show me what love is haven't got a clue
问爱为何物;
show me that wonders can be true
奇迹永留存;
they say nothing lasts forever
爱不在长久;
we're only here today
只要曾拥有;
love is now or never
爱就在当下;
bring me far away
相伴天涯走。

take me to your heart take me to your soul
抓住你的魂;
give me your hand and hold me
相拥走余生;
show me what love is be my guiding star
爱情星一颗;
it's easy take me to your heart
带我坠爱河。

standing on a mountain high
斯人山巅立;
looking at the moon through a clear blue sky
明月高空悬;
i should go and see some friends
迷途问故友;
but they don't really comprehend
何人解我心?
don't need too much talking without saying anything
无须空恬臊;
all i need is someone who makes me wanna sing
尽管开心颜!
涛行九天 2009年06月20日
推敲了几个字,还是挺有意思
老郭 2009年06月20日
哇塞!九天中文功底可以!

再看看这个古体如何:

避此身于风雪兮,
欲相忘而挂怀;
观往复之人流兮,
听吾心之怦然。

英语太低级了。比大观园里的刘姥姥还土。翻译这首歌,就像伺候刘姥姥作诗,没意思。
sz_kd 2009年06月20日
都是 高手啊
McuPlayer 2009年06月20日
九天兄好文采
naos 2009年06月20日
不要试图用母语去理解其他民族的语言。语言的玄妙支出在于意境!
宇宙飞船 2009年06月22日
hiding from the rain and snow 藏身于雨雪之中  //俺还是认同这个意思。
一朝成名 2009年06月22日
涛哥这笔应该加裤子了:D,很有诗意
涛行九天 2009年08月09日
最后这几句我自己都感觉意境不错。

斯人山巅立;
明月高空悬;
迷途问故友;
何人解我心?
无须空恬臊;
尽管开心颜!
ZigBee笔记 2009年08月10日
好诗,好诗!
龙龙 2009年08月10日
涛哥文采也太好了啊,好的不象“电工”啊!!:o
突然发现涛哥是个贫农啊,就凭这诗,怎么也是一秀才!!:lol
步从容 2010年02月09日
回复4楼老郭:
我来试试:
hiding from the rain and snow 避开风,避开雪
trying to forget but i won't let go 试图忘记,无法释怀
looking at a crowded street 望着拥挤的街道
listening to my own heart beat 倾听自己的心跳
so many people all around the world 滚滚红尘中
tell me where do i find someone like you girl 何处寻觅你的芳踪

take me to your heart take me to your soul 带我进驻,你的心灵
give me your hand before i'm old 让我牵着你的手,在我老去之前
show me what love is haven't got a clue 告诉我什么是爱,如此难解
show me that wonders can be true 告诉我奇迹真会出现
they say nothing lasts forever 人说世上没有天长地久
we're only here today 今日就是我们的所有
love is now or never 爱就是现在,或永远没有
bring me far away 请带我远走

take me to your heart take me to your soul 带我进驻,你的心灵
give me your hand and hold me 伸出你的手,把我拥住
show me what love is be my guiding star 告诉我什么是爱,作我的北斗
it's easy take me to your heart 须臾间带我进驻你的心

standing on a mountain high 站在高山之上
looking at the moon through a clear blue sky 仰望高挂晴空的月亮
i should go and see some friends 欲待寻访几位友朋
but they don't really comprehend 又怕他们其实不懂
don't need too much talking without saying anything 何须整日言不及义
all i need is someone who makes me wanna sing 只求伊人,令我放声吟歌
老郭 2010年02月09日
回复32楼步从容:

好。更有韵味
se020.com 2010年12月16日
翻译软件一下
hbsxjh 2011年01月14日
好词
好歌